Translation of "come se mancasse" in English

Translations:

like missing

How to use "come se mancasse" in sentences:

La persona con cui stai non capisce perché vuoi essere amico dell'altra persona, è come se mancasse qualcosa nel rapporto.
The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship.
Sì, guardi, per me un libro se non è scritto è come se mancasse qualcosa.
Yes, you see, to my mind a book if it isn't written its as if something were missing.
È come se mancasse una parte di me.
I feel like a part of me is missing.
E.. quando ci sediamo a tavola, sento come se mancasse qualcuno...
And...every time we sit at the kitchen table, I feel like someone's missing.
Non so, mi sentivo come se mancasse qualcosa.
I don't know, I just felt like there was something missing.
Non riesco bene a spiegarla, ma non so, e' come se mancasse qualcosa.
I can't really explain it, but I don't know, it feels like something's missing.
E tra l'altro, la tua mano continuava a cercare sull'anulare come se mancasse qualcosa.
AND BESIDES, YOUR HAND KEPT REACHING OVER TO FEEL YOUR RING FINGER AS IF SOMETHING WAS MISSING.
Il file si interrompe, come se mancasse qualcosa.
The file just cuts off, like it's half of something.
Come se mancasse equilibrio alla citta'.
Feels like the whole town's out of balance.
Sento come se mancasse una parte di me.
I feel like there's a part of me missing, and when I meet my dad,
Direi semplicemente che sento come se mancasse qualcosa.
I would just say that it kind of feels like something's missing.
Lo so ma e' come se mancasse la scintilla che ho visto sul tuo portfolio di ammissione.
I know, but there's, like, a sparkle missing that I saw in your admission portfolio.
Come se mancasse una parte di me.
Like half of me was missing.
Mi sono ritrovata in una cittadina chiamata Storybrooke, ma... continuo a sentirmi come se mancasse qualcosa.
I ended up in a town called Storybrooke, but... I still felt like there was something missing.
E' come se mancasse un pezzo della nostra vita.
Feels like a piece that's been missing from our lives.
Ma è come quando... ti abitui a portare un'arma addosso... e quando non ce l'hai, è come se mancasse una parte di te.
But it's like... you get used to carrying your weapon, and when you don't have it, you feel like you're missing - a piece of yourself.
Dicevi che ti sentivi sempre come se mancasse qualcosa.
You said you always felt like something was missing.
E so che il college non e' proprio come te lo aspettavi, e che ti senti come se mancasse qualcosa, ma...
And I know that college isn't everything you expected and that you feel like something's missing, but...
Bene, stanno tutti bene. Pero'... e' come se mancasse un moschettiere.
You know, it kind of feels like we're missing a musketeer, though.
Però sento come se mancasse qualcosa.
I feel like something's missing though.
È come se mancasse qualcosa, ma i miei sensi di ragno non mi dicono cosa.
It's like something's missing, but I can't put any of my fingers on it.
Si', forse come se mancasse qualcosa?
Yeah, like maybe it might be missing something?
Sento come se mancasse qualcosa nella mia vita, e sento che forse tu hai le risposte. E' cosi'.
I feel like there's something lacking in my life, and I feel like you might have the answer.
Mi sento come se mancasse un pezzo dalla scatola.
I feel like a piece is missing out of the box. Hmm.
La mia depressione stava avendo la meglio su tutti, ma mi sentivo come se mancasse qualcosa
My downcast attitude was taking its toll on everyone. But I just felt like something was missing and I didn't deserve to be here.
Un predicatore mi disse: “Sembriamo apparentemente buoni”: [Il mio commento: non senti come se mancasse qualcosa al nostro incontro?]
One preacher told me, “We look good to outsiders.” [My comment: Don’t you sometimes feel that something is missing in our services?]
La donna e suo marito hanno a loro volta adottato una ragazza, la quale è handicappata - lei mi disse che lei ha sempre avuto la sensazione 'come se mancasse qualcuno'.
The woman and her husband adopted a handicapped child because she 'always had the feeling that someone was missing.'
Voglio tanto trovare mio padre, mi sento come se... mancasse un libro nello scaffale della mia vita.
I just really wanted to find my dad. I feel like there's a- - A book missing fro.
E' come se mancasse una riga.
It's like a line is missing.
Non ti senti mai come se mancasse qualcosa alla tua vita?
Haven't you ever felt there was something missing in your life?
E' come se mancasse un pezzo.
It's like there's a piece missing.
Leggi di più Sebbene i vaporizzatori siano un'invenzione eccellente, molti consumatori di cannabis sentono come se mancasse ancora qualcosa di importante.
Read more Although vapes are a superb invention, many cannabis consumers feel as though something key is still missing.
La fine dei tempi è come se mancasse un ora
The end of time is like a hour away
Non fu solo una grande delusione, ma dopo aver lavorato duramente per avere I libri pressoché finiti, sentivo come se mancasse il terreno sotto I piedi.
Not only was it a big disappointment, but after working so hard to get the books almost finished, it felt as if the rug had been pulled out from under me.
2.4003369808197s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?